Top.Mail.Ru
The book "Lolita" with a handwritten drawing, a handwritten wish and an autograph by Vladimir Nabokov
Stargift Stargift
Art. : 258-21782
Available in stock
2 500 000 ₽
The discount under the loyalty program does not apply to the article 258-21782
Add a gift label
Engraving on the nameplate 1000 ₽
Wrapping
Box 35 x 26 x 15 cm (5000 ₽ )
Delivery options
Moscow :
Worldwide :
  • Delivery by a transport company in the shortest possible time
  • VIP air delivery
  • Delivery rates
About this product
Art. : 258-21782

The book "Lolita" with a handwritten drawing, a handwritten wish and an autograph, presented to Sergey Obrazov

Nabokov, V. Lolita. Translated from English by the author. Ann Arbor: Ardis, [1976]. USA, Michigan. In the font publishing cover.

The text of the handwritten inscription on top: "For Sergei Obrazov from Vladimir Nabokov. 17.XII.1976. Montreux».
After the handwritten address and the date, the place is marked — the city of Montreux in Switzerland, where he has been living in the Montreux Palace Hotel with his wife Vera Slonim for the last seventeen years.

The colored pencil drawing of a butterfly and the inscription "Colias lolita Nab." (Latin) is probably a game with the Latin names of insects, which Nabokov knew perfectly as an entomologist. For example, in 1943, he actually discovered a new species of butterflies (later called Eupithecia nabokovi). Here, the research writer plays with Latin, which can be translated as "Yolk Lolita Nabokovskaya" - an unusual kind of butterfly, an elegant metaphor about the main character of the book, whose fate and personality Nabokov explores in the process of telling about Lolita.

This is the second and last English-language work by Nabokov, translated into Russian by the author himself. Nabokov wrote about his decision to do the translation himself as follows:
"It once occurred to me," at that moment I was looking at the colorful spines of translations of Lolita into languages I do not know—Japanese, Finnish or Arabic—that the list of inevitable mistakes in these fifteen or twenty versions would make, if put together, a volume thicker than any of them. Then I imagined something else. I imagined that in some distant future someone would take and publish a Russian version of Lolita. I tuned my inner telescope to this point in the distant future and saw that every paragraph, already full of traps, could be subjected to an ugly translation in its infidelity. In the hands of a malicious craftsman, the Russian version of Lolita could have completely degenerated, turned out to be tainted by vulgar retellings and blunders. And I decided to translate it myself. I have about sixty pages ready now."

In the USSR, the book was first published only during perestroika in 1989. Thus, despite the existing author's translation, the book could be officially read in the writer's homeland only twelve years after Nabokov's death.
This edition is notable for being the last edition of Lolita in Russian, printed during Nabokov's lifetime. Its circulation was only 200 copies.

The book "Lolita" with a handwritten drawing, a handwritten wish and an autograph, presented to Sergey Obrazov

Nabokov, V. Lolita. Translated from English by the author. Ann Arbor: Ardis, [1976]. USA, Michigan. In the font publishing cover.

The text of the handwritten inscription on top: "For Sergei Obrazov from Vladimir Nabokov. 17.XII.1976. Montreux».
After the handwritten address and the date, the place is marked — the city of Montreux in Switzerland, where he has been living in the Montreux Palace Hotel with his wife Vera Slonim for the last seventeen years.

The colored pencil drawing of a butterfly and the inscription "Colias lolita Nab." (Latin) is probably a game with the Latin names of insects, which Nabokov knew perfectly as an entomologist. For example, in 1943, he actually discovered a new species of butterflies (later called Eupithecia nabokovi). Here, the research writer plays with Latin, which can be translated as "Yolk Lolita Nabokovskaya" - an unusual kind of butterfly, an elegant metaphor about the main character of the book, whose fate and personality Nabokov explores in the process of telling about Lolita.

This is the second and last English-language work by Nabokov, translated into Russian by the author himself. Nabokov wrote about his decision to do the translation himself as follows:
"It once occurred to me," at that moment I was looking at the colorful spines of translations of Lolita into languages I do not know—Japanese, Finnish or Arabic—that the list of inevitable mistakes in these fifteen or twenty versions would make, if put together, a volume thicker than any of them. Then I imagined something else. I imagined that in some distant future someone would take and publish a Russian version of Lolita. I tuned my inner telescope to this point in the distant future and saw that every paragraph, already full of traps, could be subjected to an ugly translation in its infidelity. In the hands of a malicious craftsman, the Russian version of Lolita could have completely degenerated, turned out to be tainted by vulgar retellings and blunders. And I decided to translate it myself. I have about sixty pages ready now."

In the USSR, the book was first published only during perestroika in 1989. Thus, despite the existing author's translation, the book could be officially read in the writer's homeland only twelve years after Nabokov's death.
This edition is notable for being the last edition of Lolita in Russian, printed during Nabokov's lifetime. Its circulation was only 200 copies.

Expand
Characteristics

Material:paper.

Sizes: 39 × 61.5 × 8 cm .

You will receive a passport with this product.

Similar products

Stargift An autographed letter from the writer Somerset Maugham An autographed letter from the writer Somerset Maugham William Somerset Maugham is a British writer, one of the most successful novelists of the 1930s, the author of 78 books, and an agent of British intelligence. During the First World War, he collaborated with MI5, and was sent to Russia as an agent of British intelligence in order to prevent it from withdrawing from the war. I arrived there by steamer from the USA, to Vladivostok. He was in Petrograd from August to November 1917, and repeatedly met with Alexander Kerensky, Boris Savinkov and other political figures. After the failure of his mission in connection with the October Revolution, he left Russia via Sweden. The work of the intelligence officer was reflected in the collection of 14 short stories "Ashenden, or the British Agent" (1928, Russian translations — 1929 and 1992).
220 000 ₽
Available in stock
Stargift Handwritten letter signed by the poet Agnia Barto Handwritten letter signed by the poet Agnia Barto Agnia Lvovna Barto is a Russian Soviet children's poet, writer, screenwriter, radio presenter. Winner of the Stalin Prize of the second degree (1950) and the Lenin Prize (1972). Most of Agnia Barto's poems were written for preschoolers or elementary school children. Poems are easy to read and memorize. Through them, the author addressed the child on equal terms in simple language without lyrical digressions and descriptions. All the characters in the poems are called by their first names: "Tamara and I", "Who doesn't know Lyubochka", "Our Tanya is crying loudly", "Volodin's portrait", "Leshenka, Leshenka, do me a favor".
200 000 ₽
Available in stock
Stargift An autographed book by the poet Andrei Voznesensky in 1984. An autographed book by the poet Andrei Voznesensky in 1984. Andrey Andreevich Voznesensky is a Soviet and Russian poet, publicist, artist and architect. Laureate of the USSR State Prize (1978) and the Russian Government Prize (2010, posthumously). One of the most famous poets of the mid-20th century, the so-called Sixties. He is also known as a songwriter.
150 000 ₽
Available in stock
Stargift Subscription list with autographs of writers Boris Pasternak, Ilya Selvinsky, Alexander Fadeev and other poets and writers Subscription list with autographs of writers Boris Pasternak, Ilya Selvinsky, Alexander Fadeev and other poets and writers Boris Leonidovich Pasternak (1890-1960) was a 20th—century Russian writer, poet and novelist. He is the author of the famous novel “Doctor Zhivago”, numerous translations from other languages, collections of poems, novels, articles and essays. Winner of the Nobel Prize in Literature. In 1952, Pasternak suffered a heart attack, but despite this, he continued to create and develop. Boris Leonidovich began a new cycle of his poems — "When he gets wild" (1956-1959) This was the writer's last book. An incurable disease, lung cancer, led to Pasternak's death on May 30, 1960. The poet died in Peredelkino.
950 000 ₽
Available in stock
Stargift An autographed letter from the writer Sergei Mikhalkov An autographed letter from the writer Sergei Mikhalkov Sergey Vladimirovich Mikhalkov is a Russian (Soviet and Russian) writer, poet, playwright and publicist, war correspondent, screenwriter, fabulist, public figure. Co—author of the text of the anthem of the Soviet Union and the author of the text of the anthem of the Russian Federation, Chairman of the Union of Writers of the RSFSR, and from 1992 to 2008 - Chairman of the International Community of Writers' Unions. Mikhalkov's greatest fame came from his works for children. Hero of Socialist Labor (1973), Honored Artist of the RSFSR (1967), winner of the Lenin (1970), three Stalin Prizes of the II degree (1941, 1942, 1950), the USSR State Prize (1978) and the Stanislavsky State Prize of the RSFSR (1977). Knight of the four Orders of Lenin (1939, 1963, 1973, 1983). Academician of the Russian Academy of Education. Deputy of the Supreme Soviet of the USSR of 8-11 convocations (1970-1989). Member of the CPSU since 1950.
200 000 ₽
Available in stock
Stargift A handwritten letter from the writer Herbert George Wells A handwritten letter from the writer Herbert George Wells Herbert George Wells is an English writer and publicist. The author of the famous science fiction novels "The Time Machine", "The Invisible Man", "The War of the Worlds". A representative of critical realism. A supporter of Fabian socialism. He visited Russia three times, where he met with Vladimir Lenin and Joseph Stalin.
630 000 ₽
Available in stock
Stargift An autographed letter from the poet Samuel Marshak An autographed letter from the poet Samuel Marshak According to Korney Chukovsky, poetry for Marshak was "a passionate passion, even an obsession." Marshak not only wrote poetry for children and adults, but also translated poets from different countries, participated in the creation of one of the first children's theaters of the Soviet Union and the first publishing house for children.
170 000 ₽
Available in stock
Stargift Personal business card of the writer Anton Chekhov with an autograph Personal business card of the writer Anton Chekhov with an autograph One of the gems of the Stargift collection is the personal business card of the great playwright, Anton Pavlovich Chekhov. The inscriptions on the silk ribbons attached to the wooden cover and the velvet lining read "A. Chekhov 1898 Siest" and just below "in memory of our buytot" (translated from French - "purchase"). It is assumed that Chekhov is referring to his old friend, the artist Alexandra Khotyaintseva, with whom the writer spent long portrait sessions in the south of France in the winter of 1897-1898. According to the examination of the Historical Museum, this item has national cultural and museum significance.
Price by request
Clarify availablility
Product passport

A passport is attached to products that cost more than 10,000 ₽:

Delivery rates
Moscow
Pickup from the gallery free
In the next day (5 December) 300 ₽
On the day of the order (4 December) 400 ₽
Within 2 hours (4 December) Check with the manager
Evening delivery (4 December) Check with the manager
Beyond the Moscow Ring Road
up to 6 km from MKAD (4 December) 600 ₽
from 6 to 10 from MKAD (4 December) 900 ₽
Over 10 km from MKAD (4 December) Check with the manager
To other cities
VIP, by courier (today)(4 December, today) from 3 000 ₽ (check with the manager)
The transport company according to the tariff of the TC

Courier delivery is carried out when ordering for a total amount of 5000 ₽

Available in galleries
 
Engravement of the nameplate
30
30
30
30

How is it more convenient for you to contact us?